Перевод "digital map" на русский

English
Русский
0 / 30
digitalпальцеобразный
Произношение digital map (диджител мап) :
dˈɪdʒɪtəl mˈap

диджител мап транскрипция – 32 результата перевода

You're telling me there's been a way inside the crisis zone this whole time, and no one's found it?
Last week, Eric Boyer edited a service tunnel out of every digital map in this city in case they needed
You say "They" as if you're not a part of them.
То есть все это время существовал путь внутрь зоны, но никто его не нашел?
На прошлой неделе Эрик Бойер отредактировал туннель на всех цифровых картах этого города. на случай, если им понадобится путь наружу.
Ты говоришь "им", как будто не одна из них.
Скопировать
He'll be gone within the week.
Eric Boyer edited a service tunnel out of every digital map in this city in case they needed a way out
Something's wrong.
Через неделю его не станет.
Эрик Бойер удалил служебный туннель со всех электронных карт этого города на случай, если им понадобится выход.
Что-то не так.
Скопировать
And that means they know which two people have the passkeys.
They have the digital treasure map.
So, two innocent people have no idea what's coming to them.
А это значит, что они знают, у кого эти ключи.
У них есть цифровая карта сокровищ.
Значит, двое невинных людей даже понятия не имеют, что их ждет.
Скопировать
Anyway... for the last 15 years, the Stitchers Program has cataloged over 18 million unique human experiences.
The computer compares the digital signature of these experiences against the subject's mind map as well
That's how we know where to move Kirsten.
В любом случае... за последние 15 лет, программа Сшивателей собрала более 18 миллионов уникальных человеческих опытов.
Компьютер сравнивает цифровые отпечатки этих опытов с картой сознания субъекта, а также определяет возраст воспоминания.
Так мы узнаем, куда нужно поместить Кирстен.
Скопировать
Do you think you could try and decipher them for me?
Those digital codes on the cassette that Ed gave you, they're map coordinates.
Where have you been all my life?
Можешь попробовать расшифровать их для меня?
Лайнус: Это цифровой код на кассете, Которую тебе дал Эд - координаты места.
Камилла: Где вы были всю мою жизнь?
Скопировать
You're telling me there's been a way inside the crisis zone this whole time, and no one's found it?
Last week, Eric Boyer edited a service tunnel out of every digital map in this city in case they needed
You say "They" as if you're not a part of them.
То есть все это время существовал путь внутрь зоны, но никто его не нашел?
На прошлой неделе Эрик Бойер отредактировал туннель на всех цифровых картах этого города. на случай, если им понадобится путь наружу.
Ты говоришь "им", как будто не одна из них.
Скопировать
He'll be gone within the week.
Eric Boyer edited a service tunnel out of every digital map in this city in case they needed a way out
Something's wrong.
Через неделю его не станет.
Эрик Бойер удалил служебный туннель со всех электронных карт этого города на случай, если им понадобится выход.
Что-то не так.
Скопировать
So much for terrestrial manifestations.
On this map of the asteroid belt, you see the area which showed signs of agitation.
This agitation concurring with our disturbances here on earth makes the seismograph readings even more mysterious.
Итак, что касается происходящего на земле,
На этой карте астероидного пояса, Вы видите область на которой отмечаются признаки волнения,
Это волнение, сопоставимо с тем, что творится здесь на земле Это делает данные сейсмографа еще более мистическими,
Скопировать
- Take a look at this. - What is this?
- This is what we call a relief map of Latrun.
- Latrun?
- Посмотрите сюда.
- Что это? - Это рельефная карта Латруна.
- Латруна?
Скопировать
The problem is that you MUST sign anyway ...
If I could at least put the tracks digital ...
Tell me what it is?
Необходимо собственноручно расписаться.
Но без отпечатков пальцев документ недействителен!
Я весь внимание!
Скопировать
Go on, shoot!
- You've spoilt my map.
- It was spoilt centuries ago.
Стреляй же!
- Испортили мне карту.
- Её уж сто лет как испортили.
Скопировать
Behind you!
Get the map!
Now we'll know his secret!
Сзади!
Ищите карту!
Теперь узнаем его секрет!
Скопировать
Now we'll know his secret!
That map won't take you far.
What's going on?
Теперь узнаем его секрет!
С этой картой далеко не уйдёте.
Что происходит?
Скопировать
You stay with me.
While I hold him, grab the map.
I won't tell you. What's on this map...
Останься.
Я буду держать, а ты заберёшь у него карту.
Я вам не скажу, что на карте...
Скопировать
While I hold him, grab the map.
What's on this map...
You have to!
Я буду держать, а ты заберёшь у него карту.
Я вам не скажу, что на карте...
- Скажешь!
Скопировать
Right, boys?
They tried to get your map.
They knew I'd make peace with you.
Правильно, ребята?
Они пытались отобрать у меня твою карту.
Узнали, что я собираюсь с вами помириться.
Скопировать
As soon as I heard about your adventure, I knew.
I stole your map to make sure.
But I'm like you....
Как только узнал о твоём приключении, я догадался.
И украл карту, чтобы удостовериться.
Но также, как и вы....
Скопировать
Remember the promise!
After all, he left the map.
We can start searching again.
Помнишь нашу клятву!
В конце концов, он оставил карту.
Мы снова можем начать поиски.
Скопировать
This chateau. There must be locals who've heard of it.
He should have told us about it and shown us his map, instead of showing it to a Gipsy.
Don't you see?
- А что до замка, кто-нибудь из местных наверняка о нём слышал.
Он должен был рассказать нам об этом и показать карту, нам, а не этому бродяге.
- Разве ты не понял?
Скопировать
Make it short.
My kingdom is very small, but you can find it on the map.
Here is a map and a magnifying glass.
Знаю. Короче.
Мое королевство маленькое, но оно есть на карте.
Вот карта, а вот увеличительное стекло.
Скопировать
Yeah.
- Pulling back the map reference, 397492.
That's Blue Force crew.
Да.
Отметка 397-492.
Там синие.
Скопировать
My kingdom is very small, but you can find it on the map.
Here is a map and a magnifying glass.
And as a gift, I brought you my most precious possessions.
Мое королевство маленькое, но оно есть на карте.
Вот карта, а вот увеличительное стекло.
А в подарок я тебе принес самое дорогое.
Скопировать
Life everywhere. We estimate there are millions of planets with intelligent life.
We haven't begun to map them. Interesting?
How would you like to go to sleep for 150 years and wake up in a new world?
Мы полагаем, что разумная жизнь есть на миллионах планет.
Мы даже еще не начали наносить их на карты.
Представьте, что вы проспали 150 лет и проснулись в новом мире?
Скопировать
Oh, yes, that man.
He wondered if I had a map.
I guess he got lost.
Ах, да, тот мужчина.
Он спросил, нет ли у меня карты.
Наверно, он заблудился.
Скопировать
Drink with them, joke with them... but above all, keep your wits about you and a sharp eye open.
When we leave Tortuga... this map will have to show fortifications... number and position of cannon..
Everything that we'll need to know for an invasion... and we have to carry it all in our heads.
Пейте с ними, шутите с ними... но, прежде всего, сохраняйте самоиронию и держите глаза открытыми.
Когда мы покинем Тортугу, на этой карте должны быть отмечены все укрепления, количество и расположение пушек, пороховые склады, арсеналы, лучшие места для высадки и маршруты подхода.
Все, что нам необходимо знать для вторжения... и мы вынесем это оттуда в своих головах.
Скопировать
I hope they're as ready for the fight as you are, sir.
Your map should put some fire under them.
Bart.!
Надеюсь, они так же готовы к бою, как Вы, сэр.
Ваша карта должна их подогреть.
Барт!
Скопировать
You forgot your necklace.
It's my belief, gentlemen, that this map... will be the means to destroy Morgan's stronghold.
But I'd be less than honest if I didn't point out that the cost may be high in men... and in money.
Ты забыл свое колье.
Я убежден, господа, что эта карта поможет уничтожить крепость Моргана.
Но я был бы менее честен, если бы не отметил, что цена может быть высока, как в людях, так и в деньгах.
Скопировать
One question, Sir Thomas, before we risk either.
How was Captain Paxton here able to map Tortuga... when none of us had been able to get within sight
Can it be that he's secretly on good terms with Morgan?
Один вопрос, сэр Томас, прежде чем мы решим пойти на риск.
Как капитану Пэкстону удалось составить карту Тортуги, когда ни один из нас не смог к ней даже близко подобраться.
Может быть, он тайно находится в хороших отношениях с Морганом?
Скопировать
We all wish a night like this.
They got the map of the palace.
And the armour of our guards.
- Мы всё сделаем сегодня ночью.
- Они получили карту дворца.
- И, данные о броне нашей охраны.
Скопировать
Did he ask you where we were going?
All he asked was if I had a map.
I'd have thought that he'd ask the man at the service station.
Он спрашивал тебя, куда мы едем?
Он спросил только про карту.
Мне думается, он мог бы спросить служащего на бензоколонке.
Скопировать
No. Come on, I'll show it to you.
An old map of the world.
- Perhaps the world's best.
Пойдемте, я вам его покажу.
- Старая карта мира. - Да.
Возможно, самая лучшая на свете.
Скопировать
Just a map.
A map. Now,...ah!
Black and white.
- Просто карту.
Карту.
Черно-белую.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов digital map (диджител мап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы digital map для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диджител мап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение